Darbar sahib Hukamnama 22/03/2021 Amritsar sahib Golden temple

Share:

 

Ajj Da Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib Amritsar Sahib, Harmandir Sahib Goldentemple, Morning Mukhwak, Date:- 22-03-21, Ang. 725




Hukamnama in Hindi With Meanings

तिलंग महला ४ ॥ हरि कीआ कथा कहाणीआ गुरि मीति सुणाईआ ॥ बलिहारी गुर आपणे गुर कउ बलि जाईआ ॥१॥ आइ मिलु गुरसिख आइ मिलु तू मेरे गुरू के पिआरे ॥ रहाउ ॥ हरि के गुण हरि भावदे से गुरू ते पाए ॥ जिन गुर का भाणा मंनिआ तिन घुमि घुमि जाए ॥२॥ जिन सतिगुरु पिआरा देखिआ तिन कउ हउ वारी ॥ जिन गुर की कीती चाकरी तिन सद बलिहारी ॥३॥ हरि हरि तेरा नामु है दुख मेटणहारा ॥ गुर सेवा ते पाईऐ गुरमुखि निसतारा ॥४॥ जो हरि नामु धिआइदे ते जन परवाना ॥ तिन विटहु नानकु वारिआ सदा सदा कुरबाना ॥५॥ {पन्ना 725}
पद्अर्थ: कीआ = की। कथा कहाणीआ = सिफत सालाह की बातें। गुरि = गुरू ने। मीति = मित्र ने। कउ = को, से। बलि जाईआ = मैं सदके जाता हूँ।1।
आइ = आ के। गुरसिख = हे गुरू के सिख!। रहाउ।
भावदे = अच्छे लगते हैं। से = वह गुण (बहुवचन)। ते = से। भाणा = रजा। घुमि घुमि जाऐ = मैं बार बार सदके जाता हूँ।2।
हउ = मैं। वारी = कुर्बान। चाकरी = सेवा। सद = सदा।3।
हरि = हे हरी! ते = से। गुरमुखि = गुरू की शरण पड़ने से। निसतारा = पार उतारा।4।

ते = वह (बहुवचन)। परवाना = कबूल, मंजूर। विटहु = से।5।
अर्थ: हे मेरे गुरू के प्यारे सिख! मुझे आ के मिल, मुझे आ के मिल। रहाउ।
हे गुरसिख! मित्र गुरू ने (मुझे) परमात्मा की सिफत सालाह की बातें सुनाई हैं। मैं अपने गुरू से बार-बार सदके कुर्बान जाता हूँ।1।
हे गुरसिख! परमात्मा के गुण (गाने) परमात्मा को पसंद आते हैं। मैंने वह गुण (गाने) गुरू से सीखे हैं। मैं उन (भाग्यशालियों से) बार-बार कुर्बान जाता हूँ, जिन्होंने गुरू के हुकम को (मीठा समझ के) माना है।2।
हे गुरसिख! मैं उनके सदके जाता हूँ, जिन प्यारों ने गुरू का दर्शन किया है, जिन्होंने गुरू की (बताई) सेवा की है।3।
हे हरी! तेरा नाम सारे दुख दूर करने के समर्थ है, (पर यह नाम) गुरू की शरण पड़ने से ही मिलता है। गुरू के सन्मुख रहने से ही (संसार-समुंद्र से) पार लांघा जा सकता है।4।
हे गुरसिख! जो मनुष्य परमात्मा का नाम सिमरते हैं, वे मनुष्य (परमात्मा की हजूरी में) कबूल हो जाते हैं। नानक उन मनुष्यों से कुर्बान जाता है, सदा सदके जाता है।5।

Hukamnama in English With Meanings

Thilang Mehalaa 4 ||

Har Keeaa Kathhaa Kehaaneeaa Gur Meeth Sunaaeeaa ||

Balihaaree Gur Aapanae Gur Ko Bal Jaaeeaa ||1||

Aae Mil Gurasikh Aae Mil Thoo Maerae Guroo Kae Piaarae || Rehaao ||

Har Kae Gun Har Bhaavadhae Sae Guroo Thae Paaeae ||

Jin Gur Kaa Bhaanaa Manniaa Thin Ghum Ghum Jaaeae ||2||

Jin Sathigur Piaaraa Dhaekhiaa Thin Ko Ho Vaaree ||

Jin Gur Kee Keethee Chaakaree Thin Sadh Balihaaree ||3||

Har Har Thaeraa Naam Hai Dhukh Maettanehaaraa ||

Gur Saevaa Thae Paaeeai Guramukh Nisathaaraa ||4||

Jo Har Naam Dhhiaaeidhae Thae Jan Paravaanaa ||

Thin Vittahu Naanak Vaariaa Sadhaa Sadhaa Kurabaanaa ||5||

Meaning: O dear Sikh of my Guru!  I want to come, I will come.  Rahu.

 Hey Gursikh!  Friend Guru has (me) heard the words of divine salah.  I go to Sadka again and again with my Guru. 1.

 Hey Gursikh!  God likes the qualities (songs) of God.  I have learned those qualities (songs) from Guru.  I go to sacrifice (from fortune-tellers) again and again, who have considered the Guru's authority (of sweet understanding). 2.

 Hey Gursikh!  I go to those who have seen the Guru, who have served the Guru (told). 3.

 Hey green!  Your name is capable of alleviating all sorrows, (but this name) only comes from the refuge of Guru.  Only by staying in front of the Guru can one cross over (from the world).

 Hey Gursikh!  Human beings who take the name of God, they accept (in the presence of God).  Nanak is sacrificed by those humans, always sad.

No comments