Ajj Da Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib Amritsar Sahib, Harmandir Sahib Goldentemple, Morning Mukhwak, Date:- 10-10-20, Ang. 682
Hukamnama in Hindi With Meanings
धनासरी महला ५ ॥ जिस कउ बिसरै प्रानपति दाता सोई गनहु अभागा ॥ चरन कमल जा का मनु रागिओ अमिअ सरोवर पागा ॥१॥ तेरा जनु राम नाम रंगि जागा ॥ आलसु छीजि गइआ सभु तन ते प्रीतम सिउ मनु लागा ॥ रहाउ ॥ जह जह पेखउ तह नाराइण सगल घटा महि तागा ॥ नाम उदकु पीवत जन नानक तिआगे सभि अनुरागा ॥२॥१६॥४७॥ {पन्ना 682}
पद्अर्थ: प्रान पति = प्राणों का मालिक, जिंद का मालिक। गनहु = जानो, समझो। अभागा = बद किस्मत। रागिओ = प्रेमी हो गया। पागा = प्राप्त किया।1।
जिस कउ: ‘जिसु’ की ‘ु’ मात्रा संबंधक ‘कउ’ के कारण हटा दी गई है।
जनु = दास। रंगि = प्रेम में। जागा = सचेत रहता है। छीजि गइआ = समाप्त हो गया। रहाउ।
जह जह = जहाँ जहाँ। पेखउ = मैं देखूँ। तह = वहाँ। घटा महि = शरीरों में। तागा = धागा (जैसे मणकों में धागा परोया होता है)। उदकु = पानी, जल। पीवत = पीते हुए। सभि = (और) सारे। अनुरागा = प्यार।2।
अर्थ: हे प्रभू! तेरा सेवक तेरे नाम रंग में टिक के (माया के मोह से सदा) सचेत रहता है। उसके शरीर में से सारा आलस समाप्त हो जाता है, उसका मन, (हे भाई!) प्रीतम प्रभू से जुड़ा रहता है। रहाउ।
हे भाई! उस मनुष्य को बद्-किस्मत समझो, जिसको जिंद का मालिक प्रभू बिसर जाता है। जिस मनुष्य का मन परमात्मा के कोमल चरनों का प्रेमी हो जाता है, वह मनुष्य आत्मिक जीवन देने वाले नाम-जल का सरोवर ढूँढ लेता है।1।
हे भाई! (उसके सिमरन की बरकति से) मैं (भी) जिधर-जिधर देखता हूँ, वहाँ वहाँ परमात्मा ही सारे शरीरों में मौजूद दिखता है जैसे धागा (सारे मणकों में परोया होता है)। हे नानक! प्रभू के दास उस का नाम-जल पीते ही और सारे मोह-प्यार छोड़ देते हैं।2।19।47।
Hukamnama in English With Meanings
Dhhanaasaree Mehalaa 5 ||
Jis Ko Bisarai Praanapath Dhaathaa Soee Ganahu Abhaagaa ||
Charan Kamal Jaa Kaa Man Raagiou Amia Sarovar Paagaa ||1||
Thaeraa Jan Raam Naam Rang Jaagaa ||
Aalas Shheej Gaeiaa Sabh Than Thae Preetham Sio Man Laagaa || Rehaao ||
Jeh Jeh Paekho Theh Naaraaein Sagal Ghattaa Mehi Thaagaa ||
Naam Oudhak Peevath Jan Naanak Thiaagae Sabh Anuraagaa ||2||16||47||
Meaning: O Lord! Your servant is conscious of your name in color (always from the fascination of Maya). All the laziness is eliminated from his body, his mind, (O brother!) Remains attached to Pritam Prabhu. Rahu.
Hey brother! Think of the ill-luck of a person, who is the master of life, Lord. A man whose heart becomes lover of the gentle graces of God, he finds the lake of name-water giving spiritual life.
Hey brother! (From the simmering of his Simran) I (also) see whithersoever, there God is seen in all the bodies there, like thread (served in all beads). Hey Nanak! As soon as Prabhu's slaves drink his name and water, he gives up all love and affection. 2.19.47.
Jis Ko Bisarai Praanapath Dhaathaa Soee Ganahu Abhaagaa ||
Charan Kamal Jaa Kaa Man Raagiou Amia Sarovar Paagaa ||1||
Thaeraa Jan Raam Naam Rang Jaagaa ||
Aalas Shheej Gaeiaa Sabh Than Thae Preetham Sio Man Laagaa || Rehaao ||
Jeh Jeh Paekho Theh Naaraaein Sagal Ghattaa Mehi Thaagaa ||
Naam Oudhak Peevath Jan Naanak Thiaagae Sabh Anuraagaa ||2||16||47||
Meaning: O Lord! Your servant is conscious of your name in color (always from the fascination of Maya). All the laziness is eliminated from his body, his mind, (O brother!) Remains attached to Pritam Prabhu. Rahu.
Hey brother! Think of the ill-luck of a person, who is the master of life, Lord. A man whose heart becomes lover of the gentle graces of God, he finds the lake of name-water giving spiritual life.
Hey brother! (From the simmering of his Simran) I (also) see whithersoever, there God is seen in all the bodies there, like thread (served in all beads). Hey Nanak! As soon as Prabhu's slaves drink his name and water, he gives up all love and affection. 2.19.47.
https://www.hukamnamaupdate.online
No comments