Ajj Da Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib Amritsar Sahib, Harmandir Sahib Goldentemple, Morning Mukhwak, Date:- 31-07-20, Ang. 729
Hukamnama in Hindi With Meanings
सूही महला १ ॥ जिन कउ भांडै भाउ तिना सवारसी ॥ सूखी करै पसाउ दूख विसारसी ॥ सहसा मूले नाहि सरपर तारसी ॥१॥ तिन्हा मिलिआ गुरु आइ जिन कउ लीखिआ ॥ अम्रितु हरि का नाउ देवै दीखिआ ॥ चालहि सतिगुर भाइ भवहि न भीखिआ ॥२॥ जा कउ महलु हजूरि दूजे निवै किसु ॥ दरि दरवाणी नाहि मूले पुछ तिसु ॥ छुटै ता कै बोलि साहिब नदरि जिसु ॥३॥ घले आणे आपि जिसु नाही दूजा मतै कोइ ॥ ढाहि उसारे साजि जाणै सभ सोइ ॥ नाउ नानक बखसीस नदरी करमु होइ ॥४॥३॥५॥ {पन्ना 729}
पद्अर्थ: जिन कउ = जिन (जीवों) को। भांडै = बर्तन में, हृदय में। भाउ = प्रेम। सवारसी = सवारेगा, सुंदर बनाएगा। सूखी = सुखों की। पसाउ = प्रसाद, कृपां। विसारसी = बिसार देगा, भुला देता है। सहसा = सहम, शक। सरपर = जरूर।1।
लीखिआ = (बख्शिश का) लेखा। दीखिआ = शिक्षा। सतिगुर भाइ = गुरू के प्रेम में, गुरू के अनुसार। भीखिआ = भिक्षा के लिए।2।
महलु = ठिकाना। हजूरि = प्रभू की हजूरी में। दरि = दरवाजे पर। दरवाणी = दरबानों की। नाहि मूले = बिल्कुल नहीं। ता कै बोलि = उस (गुरू) के बचनों से।3।
आणे = लाता है, वापस बुला लेता है। दूजा कोइ मतै नाहि = कोई दूसरा सलाह नहीं दे सकता, दूसरा कोई मति नहीं दे सकता। साजि जाणै = पैदा करना जानता है। करमु = कृपा। नदरी = मेहर की नजर करने वाला प्रभू।4।
अर्थ: (प्रभू) जिन (जीवों) के (हृदय-रूपी) बर्तन में प्रेम (की भिक्षा देता है), (उस प्रेम की बरकति से प्रभू) उनका जीवन सुंदर बना देता है। उन पर सुख की कृपा करता है, उनके दुख भुला देता है। इस बात में रक्ती भर भी शक नहीं कि ऐसे जीवों को प्रभू जरूर (संसार-समुंद्र से) पार लंघा लेता है।1।
जिन लोगों को (धुर से लिखा बख्शिश का) लेख मिल जाता है, उन्हें गुरू आ के मिल जाता है। गुरू उन्हें परमात्मा का आत्मिक जीवन देने वाला नाम शिक्षा के तौर पर देता है, वह लोग (जीवन-यात्रा में) गुरू के बताए हुए अनुसार चलते हैं, और (दूसरी तरफ) भटकते नहीं फिरते।2।
(गुरू के बताए राह पर चलके) जिस आदमी को परमात्मा की हजूरी में जगह मिल जाती है वह किसी और के आगे तरले नहीं करता फिरता; परमात्मा के दरवाजे पर (पहुँचे हुए यम आदिक) दरबानों द्वारा कोई रक्ती भर भी पूछ-ताछ नहीं की जाती, क्योंकि जिस गुरू पर मालिक प्रभू की मेहर की नजर है उस गुरू के बचन में (चल के) वह सख्श (विकारों से) मुक्त हो जाता है।3।
जिस मालिक प्रभू को कोई और दूसरा कोई मतें नहीं दे सकता (समझा नहीं सकता, सलाह नहीं दे सकता) वह खुद ही जीवों को जगत में भेजता है और खुद ही वापस बुला लेता है, प्रभू स्वयं ही जगत-रचना को गिराता-बनाता है, वह सब कुछ खुद ही पैदा करना जानता है।
हे नानक! जिस मनुष्य पर मेहर की नजर करने वाले प्रभू की निगाह हो जाती है उसे बतौर बख्शिश उसका नाम मिलता है।4।3।5।
Hukamnama in English With Meanings
Soohee Mehalaa 1 ||
Jin Ko Bhaanddai Bhaao Thinaa Savaarasee ||
Sookhee Karai Pasaao Dhookh Visaarasee ||
Sehasaa Moolae Naahi Sarapar Thaarasee ||1||
Thinhaa Miliaa Gur Aae Jin Ko Leekhiaa ||
Anmrith Har Kaa Naao Dhaevai Dheekhiaa ||
Chaalehi Sathigur Bhaae Bhavehi N Bheekhiaa ||2||
Jaa Ko Mehal Hajoor Dhoojae Nivai Kis ||
Dhar Dharavaanee Naahi Moolae Pushh This ||
Shhuttai Thaa Kai Bol Saahib Nadhar Jis ||3||
Ghalae Aanae Aap Jis Naahee Dhoojaa Mathai Koe ||
Dtaahi Ousaarae Saaj Jaanai Sabh Soe ||
Naao Naanak Bakhasees Nadharee Karam Hoe ||4||3||5||
Meaning: (Prabhu) Gin (Jeeva) gives love (begging) in the (heart-like) vessel, (Lord with the love of that love) makes his life beautiful. Pleases them with happiness, makes them forget their sorrows. There is not even a lot of doubt in this matter that Prabhu definitely crosses such creatures (from the world-sea). 1.
Those who get an article (written sparingly), they get it from the Guru. The Guru gives them the spiritual life-giving name of the divine as education, those people (in the life-journey) walk as the Guru has said, and (on the other hand) do not wander.
(Walking on the path of the Guru) The man who finds a place in the presence of God does not move in front of anyone else; There is no interrogation at the door of God (Yama Adik) at the door of God, because even the Guru, who is the eye of the master Prabhu's mehr, is free (from the disorders) of the Guru. Becomes. 3.
The master, who cannot give any other opinion (cannot explain, cannot advise), sends the creatures into the world and brings them back, Lord himself makes the world fall. , He knows to produce everything on his own.
Hey Nanak! The man who looks at Meher gets his eye on him, he gets his name as sparingly. 4.3.
Jin Ko Bhaanddai Bhaao Thinaa Savaarasee ||
Sookhee Karai Pasaao Dhookh Visaarasee ||
Sehasaa Moolae Naahi Sarapar Thaarasee ||1||
Thinhaa Miliaa Gur Aae Jin Ko Leekhiaa ||
Anmrith Har Kaa Naao Dhaevai Dheekhiaa ||
Chaalehi Sathigur Bhaae Bhavehi N Bheekhiaa ||2||
Jaa Ko Mehal Hajoor Dhoojae Nivai Kis ||
Dhar Dharavaanee Naahi Moolae Pushh This ||
Shhuttai Thaa Kai Bol Saahib Nadhar Jis ||3||
Ghalae Aanae Aap Jis Naahee Dhoojaa Mathai Koe ||
Dtaahi Ousaarae Saaj Jaanai Sabh Soe ||
Naao Naanak Bakhasees Nadharee Karam Hoe ||4||3||5||
Meaning: (Prabhu) Gin (Jeeva) gives love (begging) in the (heart-like) vessel, (Lord with the love of that love) makes his life beautiful. Pleases them with happiness, makes them forget their sorrows. There is not even a lot of doubt in this matter that Prabhu definitely crosses such creatures (from the world-sea). 1.
Those who get an article (written sparingly), they get it from the Guru. The Guru gives them the spiritual life-giving name of the divine as education, those people (in the life-journey) walk as the Guru has said, and (on the other hand) do not wander.
(Walking on the path of the Guru) The man who finds a place in the presence of God does not move in front of anyone else; There is no interrogation at the door of God (Yama Adik) at the door of God, because even the Guru, who is the eye of the master Prabhu's mehr, is free (from the disorders) of the Guru. Becomes. 3.
The master, who cannot give any other opinion (cannot explain, cannot advise), sends the creatures into the world and brings them back, Lord himself makes the world fall. , He knows to produce everything on his own.
Hey Nanak! The man who looks at Meher gets his eye on him, he gets his name as sparingly. 4.3.
https://www.hukamnamaupdate.online
No comments