Ajj Da Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib Amritsar Sahib, Harmandir Sahib Goldentemple, Morning Mukhwak, Date:- 08-06-20, Ang. 809
Hukamnama in Hindi With Meanings
बिलावलु महला ५ ॥ पिंगुल परबत पारि परे खल चतुर बकीता ॥ अंधुले त्रिभवण सूझिआ गुर भेटि पुनीता ॥१॥ महिमा साधू संग की सुनहु मेरे मीता ॥ मैलु खोई कोटि अघ हरे निरमल भए चीता ॥१॥ रहाउ ॥ ऐसी भगति गोविंद की कीटि हसती जीता ॥ जो जो कीनो आपनो तिसु अभै दानु दीता ॥२॥ सिंघु बिलाई होइ गइओ त्रिणु मेरु दिखीता ॥ स्रमु करते दम आढ कउ ते गनी धनीता ॥३॥ कवन वडाई कहि सकउ बेअंत गुनीता ॥ करि किरपा मोहि नामु देहु नानक दर सरीता ॥४॥७॥३७॥ {पन्ना 809}
पद्अर्थ: पिंगुल = लूले। परे = पार लांघ गए। खल = मूर्ख बंदे। चतुर = समझदार। बकीता = वक्ता, बोलने वाले, बढ़िया व्याख्यान कर सकने वाले। अंधुले = अंधे मनुष्य को। त्रिभवण = तीनों भवन, सारी दुनिया। गुर भेटि = गुरू को मिल के। पुनीता = पवित्र जीवन वाले।1।
महिमा = वडिआई। साधू संग की = गुरू की संगत की। मीता = हे मित्र! कोटि = करोड़ों। अघ = पाप। निरमल = पवित्र।1। रहाउ।
कीटि = कीड़े ने, विनम्र स्वभाव ने। हसती = हाथी, अहंकार। कीनो = बना लिया। तिसु = उस (मनुष्य) को। अभै = निर्भयता।2।
सिंघु = शेर, अहंकार। बिलाई = बिल्ली, निम्रता वाला स्वभाव। त्रिणु = तृण, तीला, गरीबी स्वभाव। मेरु = मेरु पर्वत, बड़ी ताकत। स्रमु = श्रम, मेहनत। दम आढ कउ = आधे दाम में, आधी कौड़ी के लिए। गनी = ग़नी, दौलतमंद। धनीता = धनी, धनाढ।3।
कहि सकउ = मैं बता सकूँ। गुनीता = गुणों के मालिक। दर सरीता = दर का गुलाम।4।
अर्थ: हे मेरे मित्र! गुरू की संगति की महिमा (ध्यान से) सुन। (जो भी मनुष्य नित्य गुरू की संगति में बैठता है, उसका) मन पवित्र हो जाता है, (उसके अंदर से विकारों की) मैल दूर हो जाती है, उसके करोड़ों पाप नाश हो जाते हैं।1। रहाउ।
हे मित्र! गुरू को मिल के (मनुष्य) पवित्र जीवन वाले हो जाते हैं, (मानो) पिंगले मनुष्य पहाड़ों से पार लांघ जाते हैं, महा मूर्ख मनुष्य समझदार व्याख्यान-कर्ता बन जाते हैं, अंधे को तीनों भवनों की समझ पड़ जाती है।1।
(हे मित्र! साध-संगति में आ के की हुई) परमात्मा की भक्ति आश्चर्यजनक (ताकत रखती है, इसकी बरकति से) कीड़ी (विनम्रता) ने हाथी (अहंकार) को जीत लिया है। (भक्ति पर प्रसन्न हो के) जिस-जिस मनुष्य को (परमात्मा ने) अपना बना लिया, उसको परमात्मा ने निर्भयता की दाति दे दी।2।
(हे मित्र! गुरू की संगति की बरकति से) शेर (अहंकार) बिल्ली (निम्रता) बन जाता है, तीला (गरीबी स्वभाव) सुमेर पर्वत (जैसी बहुत बड़ी ताकत) दिखने लग जाता है। (जो मनुष्य पहले) आधी-आधी कौड़ी के लिए धक्के खाते फिरते हैं, वे दौलत-मंद धनाढ बन जाते हैं (माया की ओर से बेमुथाज हो जाते हैं)।3।
(हे मित्र! साध-संगति में से मिलते हरी-नाम की) मैं कौन-कौन सी महिमा बताऊँ? परमात्मा का नाम बेअंत गुणों का मालिक है। हे नानक! अरदास कर, और, (कह- हे प्रभू!) मैं तेरे दर का गुलाम हूँ, मेहर कर और, मुझे अपना नाम बख्श।4।7।37।
Hukamnama in English With Meanings
Bilaaval Mehalaa 5 ||
Pingul Parabath Paar Parae Khal Chathur Bakeethaa ||
Andhhulae Thribhavan Soojhiaa Gur Bhaett Puneethaa ||1||
Mehimaa Saadhhoo Sang Kee Sunahu Maerae Meethaa ||
Mail Khoee Kott Agh Harae Niramal Bheae Cheethaa ||1|| Rehaao ||
Aisee Bhagath Govindh Kee Keett Hasathee Jeethaa ||
Jo Jo Keeno Aapano This Abhai Dhaan Dheethaa ||2||
Meaning: O my friend! Listen (attentively) to the glory of the Guru's association. (Whoever sits in the company of the regular Guru, his mind) becomes pure, (the disorders inside him), the dirt is removed, his crores of sins are destroyed. 1. Rahu.
Hey friend! The Guru gets (humans) to live a holy life, (as if) the Pingale humans cross the mountains, the great fools become sensible lecturers, the blind gets an understanding of the three buildings.
(O friend! It is done in harmony) The devotion to God is amazing (holds strength, by its strength) The kidi (humility) has conquered the elephant (ego). (Be pleased with devotion) The person who (God) made himself, God gave fear of fearlessness to him. 2.
(O friend! Due to the association of the Guru), the lion (ego) becomes the cat (Nimrita), the mole (impoverished nature) of Sumer Parvat (such a great force) begins to appear. (Humans who first) strike for half or half a penny, they become rich and dull rich (become ill-treated by Maya). 3.
(O friend! I meet the name of the person from harmony) What glory can I tell? The divine name is the master of infinite qualities. Hey Nanak! Ardas kar, and, (Say- O Lord!) I am a slave to you, meher kar and, spared me your name. 4.7.37.
https://www.hukamnamaupdate.online
No comments