Darbar sahib Hukamnama 05/05/2020 Amritsar

Share:

Ajj Da Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib Amritsar Sahib, Harmandir Sahib Goldentemple, Morning Mukhwak, Date:- 05-05-20, Ang. 731




Hukamnama in Hindi With Meanings

सूही महला ४ ॥ हरि हरि नामु भजिओ पुरखोतमु सभि बिनसे दालद दलघा ॥ भउ जनम मरणा मेटिओ गुर सबदी हरि असथिरु सेवि सुखि समघा ॥१॥ मेरे मन भजु राम नाम अति पिरघा ॥ मै मनु तनु अरपि धरिओ गुर आगै सिरु वेचि लीओ मुलि महघा ॥१॥ रहाउ ॥ नरपति राजे रंग रस माणहि बिनु नावै पकड़ि खड़े सभि कलघा ॥ धरम राइ सिरि डंडु लगाना फिरि पछुताने हथ फलघा ॥२॥ हरि राखु राखु जन किरम तुमारे सरणागति पुरख प्रतिपलघा ॥ दरसनु संत देहु सुखु पावै प्रभ लोच पूरि जनु तुमघा ॥३॥ तुम समरथ पुरख वडे प्रभ सुआमी मो कउ कीजै दानु हरि निमघा ॥ जन नानक नामु मिलै सुखु पावै हम नाम विटहु सद घुमघा ॥४॥२॥ {पन्ना 731}
पद्अर्थ: पुरखोतमु = उक्तम पुरख, प्रभू। सभि = सारे। दालद = दलिद्र, गरीबियां। दलघा = दल, समूह। असथिरु = सदा कायम रहने वाला। सेवि = सिमर के। सुखि = सुख में। समघा = समा गया।1।
मन = हे मन! पिरघा = प्यारा। अरपि = अरप के, भेटा करके। मुलि महघा = महंगे मूल्य।1। रहाउ।
नरपति = राजे। माणहि = माणते हैं। पकड़ि = पकड़ के। सभि = सारे। कलघा = काल, मौत, आत्मिक मौत। सिरि = सिर पर। हथ = हाथों में (बहु वचन)। फलघा = फल, कर्मों का फल।2।
किरम = कीड़े, छोटे से जीव। सरणागति = शरण आए हैं। पुरख = हे सर्व व्यापक! प्रतिपलघा = हे प्रतिपालक!, हे पालनहार! लोच = तमन्ना। पूरि = पूरी कर। तुमघा = तेरा।3।
प्रभ = हे प्रभू! कउ = को। मो कउ = मुझे। निमघा = निमख भर, छिन भर के लिए (निमेष, आँख झपकने जितने समय के लिए)। विटहु = से। घुमघा = कुर्बान।4।
अर्थ: हे मेरे मन! सदा परमात्मा का अति प्यारा नाम सिमरा कर। हे भाई! मैंने अपना सिर महँगे मूल्य पर बेच दिया है (मैंने सिर के बदले में कीमती हरी-नाम ले लिया है)।1। रहाउ।
हे भाई! जिस मनुष्य ने परमात्मा का नाम जपा है, हरी उक्तम पुरुख को जपा है, उसके सारे दरिद्र, दलों के दल नाश हो गए हैं। गुरू के शबद में जुड़ के उस मनुष्य के जनम-मरण का डर भी खत्म कर लिया। सदा-स्थिर रहने वाले परमात्मा की सेवा-भक्ति करके वह आनंद में लीन हो गया।1।
हे भाई! दुनिया के राजे-महाराजे (माया के) रंग-रस भोगते रहते हैं, उन सबको आत्मिक मौत पकड़ कर आगे लगा लेती है। जब उन्हें किए कर्मों का फल मिलता है, जब उनके सिर पर परमात्मा का डंडा बजता है, तब पछताते हैं।2।
हे हरी! हे पालनहार सर्व-व्यापक! हम तेरे (पैदा किए हुए) निमाणे से जीव हैं, हम तेरी शरण आए हैं, तू खुद (अपने) सेवकों की रक्षा कर। हे प्रभू! मैं तेरा दास हूँ, दास की तमन्ना पूरी कर, इस दास को संत जनों की संगति बख्श (ता कि ये दास) आत्मिक आनंद प्राप्त कर सके।3।
हे प्रभू! हे सबसे बड़े मालिक! तू सारी ताकतों का मालिक पुरुख है। मुझे एक छिन के वास्ते ही अपने नाम का दान दे। हे दास नानक! (कह–) जिसको प्रभू का नाम प्राप्त होता है, वह आनंद लेता है। मैं सदा हरी-नाम से सदके हूँ।4।2।

Hukamnama in English With Meanings

Soohee Mehalaa 4 ||

Har Har Naam Bhajiou Purakhotham Sabh Binasae Dhaaladh Dhalaghaa ||

Bho Janam Maranaa Maettiou Gur Sabadhee Har Asathhir Saev Sukh Samaghaa ||1||

Maerae Man Bhaj Raam Naam Ath Piraghaa ||

Mai Man Than Arap Dhhariou Gur Aagai Sir Vaech Leeou Mul Mehaghaa ||1|| Rehaao ||

Narapath Raajae Rang Ras Maanehi Bin Naavai Pakarr Kharrae Sabh Kalaghaa ||

Dhharam Raae Sir Ddandd Lagaanaa Fir Pashhuthaanae Hathh Falaghaa ||2||

Har Raakh Raakh Jan Kiram Thumaarae Saranaagath Purakh Prathipalaghaa ||

Dharasan Santh Dhaehu Sukh Paavai Prabh Loch Poor Jan Thumaghaa ||3||

Thum Samarathh Purakh Vaddae Prabh Suaamee Mo Ko Keejai Dhaan Har Nimaghaa ||

Jan Naanak Naam Milai Sukh Paavai Ham Naam Vittahu Sadh Ghumaghaa ||4||2||

Meaning: O My Mind! Always be the very beautiful name of God in the form of a little love. Hey brother! I have sold my head at the price of value (I have taken precious green-in-law in the head of the head). "Hey brother! The man who has the name of God, the groups of all the poor, have gone to the teenage of the people of the man's joints, the first of the people of the man, the life of the human beings, he was abused, he was abused, he was abused, he was more than the child, the heaven, the people of the world, the people of the world, the people of the world, the people of the world, the people of the world, the people of the world, the people of the world, the people of the world, the people of the world, they get the fruit of the acre death, when they get fruit of God, when they get the fruit of the academic, when they get the fruit of the academies, when they get the fruit of the academies, when they get the fruit of the academies, then they get away. 2. Hey green! Obligations are very busy! We are your shelter, you are your saline, you are your slave, the fulfillment of the slave of the sanas, the slave nan, the sake of the slave of the sand, the slant Nander! (Tell that slave). The slant Nander! (Say that slavery). The slant Nander! (Say that slavery) The person is a poor. The slant nanak! (Say that these slavery) The person is a bit of the sons of the sacrifice.


https://www.hukamnamaupdate.online

No comments