Ajj Da Hukamnama Sahib Sri Darbar Sahib Amritsar Sahib, Harmandir Sahib Goldentemple, Morning Mukhwak, Date:- 29-04-20, Ang. 646
Hukamnama in Hindi With Meanings
सलोकु मः ३ ॥ सेखा चउचकिआ चउवाइआ एहु मनु इकतु घरि आणि ॥ एहड़ तेहड़ छडि तू गुर का सबदु पछाणु ॥ {पन्ना 646}
अर्थ: हे (बातों में) आए हुए शेख! इस मन को ठिकाने पर ला, टेढ़ी-मेढ़ी बातें छोड़ और सतिगुरू के शबद को समझ।
सतिगुर अगै ढहि पउ सभु किछु जाणै जाणु ॥ आसा मनसा जलाइ तू होइ रहु मिहमाणु ॥ सतिगुर कै भाणै भी चलहि ता दरगह पावहि माणु ॥ {पन्ना 646}
अर्थ: हे शेख! जो (सबका) जानकार सतिगुरू सब कुछ समझता है उसके चरणों में लग; आशाएं और मन की दौड़ मिटा के अपने आप को जगत में मेहमान समझ; अगर तू सतिगुरू की रजा में चलेगा तो ईश्वर की दरगाह में आदर पाएगा।
नानक जि नामु न चेतनी तिन धिगु पैनणु धिगु खाणु ॥१॥ {पन्ना 646}
अर्थ: हे नानक! जो मनुष्य नाम नहीं सिमरते, उनका (अच्छा) खाना और (अच्छा) पहनना सब धिक्कार है।1।
मः ३ ॥ हरि गुण तोटि न आवई कीमति कहणु न जाइ ॥ नानक गुरमुखि हरि गुण रवहि गुण महि रहै समाइ ॥२॥ {पन्ना 646}
अर्थ: हरी के गुण बयान करते हुए वे गुण समाप्त नहीं होते, और ना ही ये बताया जा सकता है कि इन गुणों की कीमत क्या है; (पर) हे नानक! गुरमुख हरी के गुण गाते हैं। (जो मनुष्य प्रभू के गुण गाता है वह) गुणों में लीन हुआ रहता है।2।
पउड़ी ॥ हरि चोली देह सवारी कढि पैधी भगति करि ॥ हरि पाटु लगा अधिकाई बहु बहु बिधि भाति करि ॥ कोई बूझै बूझणहारा अंतरि बिबेकु करि ॥ सो बूझै एहु बिबेकु जिसु बुझाए आपि हरि ॥ {पन्ना 646}
अर्थ: (ये मानस) शरीर, जैसे, चोली है जो प्रभू ने बनाई है और भक्ति (-रूप का कसीदा) काढ़ के ये चोली पहनने योग्य बनती है। (इस चोली को) बहुत तरह के कई प्रकार के हरी-नाम के गोटे लगे हुए हैं; (इस भेद को) मन में विचार के कोई विरला ही समझने वाला समझता है। इस विचार को वही समझता है जिसे हरी खुद समझाए।
जनु नानकु कहै विचारा गुरमुखि हरि सति हरि ॥११॥ {पन्ना 646}
पद्अर्थ: सति = सत्य, सदा स्थिर रहने वाला।
अर्थ: नानक दास ये विचार बताता है कि सदा स्थिर रहने वाला हरी गुरू के द्वारा (सिमरा जा सकता है)।11।
Hukamnama in English With Meanings
Salok Ma 3 ||
Saekhaa Chouchakiaa Chouvaaeiaa Eaehu Man Eikath Ghar Aan ||
Eaeharr Thaeharr Shhadd Thoo Gur Kaa Sabadh Pashhaan ||
Sathigur Agai Dtehi Po Sabh Kishh Jaanai Jaan ||
Aasaa Manasaa Jalaae Thoo Hoe Rahu Mihamaan ||
Sathigur Kai Bhaanai Bhee Chalehi Thaa Dharageh Paavehi Maan ||
Naanak J Naam N Chaethanee Thin Dhhig Painan Dhhig Khaan ||1||
Ma 3 ||
Har Gun Thott N Aavee Keemath Kehan N Jaae ||
Naanak Guramukh Har Gun Ravehi Gun Mehi Rehai Samaae ||2||
Pourree ||
Har Cholee Dhaeh Savaaree Kadt Paidhhee Bhagath Kar ||
Har Paatt Lagaa Adhhikaaee Bahu Bahu Bidhh Bhaath Kar ||
Koee Boojhai Boojhanehaaraa Anthar Bibaek Kar ||
So Boojhai Eaehu Bibaek Jis Bujhaaeae Aap Har ||
Jan Naanak Kehai Vichaaraa Guramukh Har Sath Har ||11||
Meaning: O paid Sheikh! Took this mind to a place; Leave the crooked things and understand the word of SatGuru.
Meaning: O Sheikha! At the feet of the (all-knowing) SatGuru who understands everything; Consider yourself a stranger in the world by eradicating the races of hopes and minds; If you follow SatGuru's will then you will get respect in God's Dargah.
Meaning: O Nanak! Those human beings who do not meditate on Naam, their (good) food and (good) wear are accursed.
Meaning: While describing the attributes of God, those attributes do not end, nor can it be stated what is the value of destroying these attributes; (But,) O Nanak! The Gurmukhs sing the praises of the living God. (He who sings the praises of the Lord) remains absorbed in the praises. Meaning: (This human) body is, as it were, a bodice made by the Lord and by removing the bhagti (form embroidery) this bodice becomes wearable. (This bodice) is in many ways embroidered with God's name; By contemplating (this mystery) in the mind, one understands the rarity. This idea is understood by the one who is explained by God Himself.
Saekhaa Chouchakiaa Chouvaaeiaa Eaehu Man Eikath Ghar Aan ||
Eaeharr Thaeharr Shhadd Thoo Gur Kaa Sabadh Pashhaan ||
Sathigur Agai Dtehi Po Sabh Kishh Jaanai Jaan ||
Aasaa Manasaa Jalaae Thoo Hoe Rahu Mihamaan ||
Sathigur Kai Bhaanai Bhee Chalehi Thaa Dharageh Paavehi Maan ||
Naanak J Naam N Chaethanee Thin Dhhig Painan Dhhig Khaan ||1||
Ma 3 ||
Har Gun Thott N Aavee Keemath Kehan N Jaae ||
Naanak Guramukh Har Gun Ravehi Gun Mehi Rehai Samaae ||2||
Pourree ||
Har Cholee Dhaeh Savaaree Kadt Paidhhee Bhagath Kar ||
Har Paatt Lagaa Adhhikaaee Bahu Bahu Bidhh Bhaath Kar ||
Koee Boojhai Boojhanehaaraa Anthar Bibaek Kar ||
So Boojhai Eaehu Bibaek Jis Bujhaaeae Aap Har ||
Jan Naanak Kehai Vichaaraa Guramukh Har Sath Har ||11||
Meaning: O paid Sheikh! Took this mind to a place; Leave the crooked things and understand the word of SatGuru.
Meaning: O Sheikha! At the feet of the (all-knowing) SatGuru who understands everything; Consider yourself a stranger in the world by eradicating the races of hopes and minds; If you follow SatGuru's will then you will get respect in God's Dargah.
Meaning: O Nanak! Those human beings who do not meditate on Naam, their (good) food and (good) wear are accursed.
Meaning: While describing the attributes of God, those attributes do not end, nor can it be stated what is the value of destroying these attributes; (But,) O Nanak! The Gurmukhs sing the praises of the living God. (He who sings the praises of the Lord) remains absorbed in the praises. Meaning: (This human) body is, as it were, a bodice made by the Lord and by removing the bhagti (form embroidery) this bodice becomes wearable. (This bodice) is in many ways embroidered with God's name; By contemplating (this mystery) in the mind, one understands the rarity. This idea is understood by the one who is explained by God Himself.
https://www.hukamnamaupdate.online
No comments